Дейрдре приложила ладонь к животу, дивясь этой возможности.
Проходя мимо колодца, Пэган заметил ее и резко остановился. Какое-то мгновение он просто стоял, глядя на нее. Боже, его взгляд, даже на расстоянии, согрел ее и взволновал. Трудно было представить, что им удастся вести разумный разговор в ближайшем будущем.
Но она знала, что должна. Повернувшись к лестнице, она приготовилась сойти вниз, чтобы встретиться с ним – не для того, чтобы сказать о ребенке, ибо еще слишком рано пробуждать его надежды. Требовалось поговорить об отце, о том, как поддерживать с ним отношения дальше.
Печально, но среди хаоса строительства – сноса, перестройки и переделки стен и надворных построек – разум лорда Ривенлоха все более слабел. Теперь он скорбел не только по своей жене, но и по самому миру, умирающему у него перед глазами. Ривенлох, его надежная крепость, в новом виде не был знаком ему. А для такого потерявшего себя человека, как ее отец, эта перемена была губительной.
Она не могла просить Пэгана прекратить усовершенствования. Они необходимы. Но нужно кое-что предпринять, то, что три сестры откладывали, сколько могли: забрать власть у лорда Ривенлоха. На самом деле перемена не будет слишком заметной, ведь он уже почти не имеет влияния. Но как только власть будет официально передана, как только Пэган перестанет быть управляющим, а станет господином, вернуть все назад станет уже невозможно. А если лорд Геллир в момент просветления сочтет это предательством…
Дейрдре поежилась. Как ей ни тяжело, но она не может рисковать безопасностью Ривенлоха ради отцовских чувств.
Она намеревалась поговорить об этом с Пэганом немедленно. Но когда встретила его на винтовой лестнице и увидела по его глазам, что у него на уме какое-то озорство, то не могла долго оставаться серьезной. Он напевал какой-то веселый мотивчик, рассеявший ее тревоги, и она решила, что разговор об отце может подождать еще денек.
– У меня есть кое-что для тебя, – промурлыкал он.
– Это то самое «кое-что», что я видела сегодня утром под одеялом? – усмехнулась она.
– Дерзкая девчонка. Ты что, больше ни о чем не можешь думать?
Она могла бы продолжать этот обмен остроумными репликами, но заметила у него что-то, завернутое в дорогой бархат.
– А что у тебя здесь? – Она хотела схватить сверток.
Он отдернул руку.
– Осторожнее!
– Это для меня?
Он вскинул бровь.
– Может быть.
– Что это?
– Какая ты жадная, – поддразнил он, – и это в свой день рождения.
Она удивленно заморгала. Пока она стояла, хлопая глазами, он прошел мимо нее наверх.
– О чем ты говоришь? – спросила она, бросившись за ним, потом нахмурилась. У нее что, сегодня день рождения?
Он резко остановился на верху лестницы, и она чуть не врезалась в него. Потом повернулся.
– Ты не знала?
– А ты знал?
– Сунь Ли сказала мне. – Он в сомнении нахмурил лоб. – Это ведь так, да? Через две недели после кануна летнего солнцестояния?
– Ка… жется, да. – Она уже давно не обращала внимания на такие вещи.
Они вышли на парапет, и он опустился перед ней на колено.
– Тогда это, миледи, мой вам подарок. – Он улыбнулся, протягивая бархатный сверток обеими руками.
Дейрдре не знала, что сказать. Она уже сто лет не получала подарков. Отец, который забыл, как ее зовут, уж конечно, не может помнить о дне ее рождения. И три сестры с типичным шотландским прагматизмом и бережливостью о подобных «мелочах», как дни рождения, никогда не вспоминали. Пальцы ее дрожали, когда она протянула руку к свертку.
– Разверни, – попросил он.
Она осторожно отвернула край ткани и благоговейно ахнула, когда увидела, что находится внутри. На темно-синем бархате лежал сверкающий клинок из полированной стали. Она быстро развернула остальное. Это был меч, великолепный меч. И на рукоятке были выгравированы фигуры Единорога Камелиарда и Дракона Рйвенлоха, тесно и неразрывно переплетенные друг с другом. Она пробежала пальцем вдоль эфеса и прочла надпись: «Amor vincit omnia» – «Любовь побеждает все».
– Тебе нравится? – спросил он, прекрасно зная ответ. Из-за кома в горле трудно было говорить.
– Это… это самая прекрасная вещь… какую я когда-либо видела.
– Испытай его.
Она взялась за рукоятку и подняла меч, оглядывая клинок. Он был безупречен. Ничего лучше она никогда не держала в руках. Дейрдре взмахнула им, и он мягко просвистел в воздухе.
– О!
Он улыбнулся:
– О?
Повернувшись в сторону, она рубанула слева направо, сделала выпад вперед. Меч казался невесомым в руке. Такой клинок может увеличить быстроту и подвижность и позволит быть неуловимой для ее противников.
– Из чего же сотворено такое чудо?
– Всего лишь толедская сталь.
Дейрдре была восхищена подарком. На всякий случай Пэган отошел на безопасное расстояние к стене, давая ей возможность испытать оружие, крутиться, делать выпады и развороты.
– Это, – выдохнула она, не находя слов, – просто изумительно.
Он усмехнулся:
– Еще бы.
– Равновесие. Хватка. Все…
– Идеально?
Она кивнула.
– Я велел своему оружейнику изготовить такие для всех ривенлохских рыцарей.
Она развернулась и воззрилась на него:
– Правда?
– Он уже сделал с полдюжины.
Такая радость бурлила в ней сейчас, что она должна была ее выразить. Она бережно положила бесценный меч на бархат, затем подошла прямо к Пэгану, обвила его руками и крепко обняла.
– Спасибо, – прошептала она. Он ответил на ее объятие.
– Не за что.
Но когда он обнимал ее, она заметила, что он вдруг весь напрягся, напряженно вглядываясь в даль. Не глядя, она почувствовала, что его внимание сосредоточено уже не на ней, а на горизонте.